Перевод "warring factions" на русский
Произношение warring factions (yорин факшенз) :
wˈɔːɹɪŋ fˈakʃənz
yорин факшенз транскрипция – 9 результатов перевода
Admit defeat.
Cupid perhaps never been so Taean Lifting bridge between the warring factions.
General gnubi such as the war.
Простите?
Пожалуй, Купидон был прав, создавая мост любви между враждующими сторонами.
Генерал ухаживает как на войне.
Скопировать
allright yeah, lets play with cards
to the romance of the nine empires collectible card game where you take the part of one of the nine warring
allright you got me I don't actually play this game wonder of wonders!
Вот так, да. Давай играть Картами!
Я так не считаю, чувак Добро пожаловать в коллекционную карточную игру "Романс девяти империй", в которой вы выступаете за одну из девяти враждующих фракций Так, ага, их девять.
Ладно, ты раскусила меня. Я не играл в эту игру Чудо расчудесное!
Скопировать
Beyond the pleasures of last night and the promise of what I'm sure is an exquisite painting, what exactly would a french quarter witch gain from aligning with you?
Well, the treaty my dear brother negotiated between the warring factions of this city, the one that you
No doubt everyone means well, but this is after all...
Помимо удовольствий прошлой ночью и обещаний, я уверенна, изысканной картины, что именно получит ведьма с французского квартала от альянса с тобой?
Ну, согласие мой дорогой брат провел переговоры между враждующим фракции этого города, который вы сами подписали.
Без сомнения, все хорошо, но после всего этого...
Скопировать
Toydaria cannot turn a blind eye to the suffering of Ryloth.
The Twi'leks are innocent victims caught between the warring factions through no fault of their own.
I'm glad you agree, Your Highness.
Тайдория не может закрывать глаза на страдания Рилота.
Тви'леки невинные жертвы зажатые между двух враждующих групп, не по своей воле. Я рад, что вы согласны, Ваше величество.
Что вы готовы сделать?
Скопировать
⪠Ooh ⪠⪠ooh ⪠⪠ooh ⪠⪠ooh ⪠⪠ooh ⪠⪠ooh âª
The united nations aims to end civil war in a region plagued by warring factions.
He's going to eat.
Черная стрела Цель: Савани. Отель Уикленд. 17:00
ООН стремится положить конец гражданской войне в регионе, раздираемом враждующими группировками.
Он хочет поесть.
Скопировать
They're getting ready to go live.
Now there's a couple warring factions we need to keep our eye out on, okay?
The CEO who believes that his Apache Enterprise - Resource Planning Initiative...
Они готовятся вернуться в строй.
На чём нужно заострить внимание, так это на двух враждующих сторонах, ясно?
Генеральный директор, полагающий, что его корпоративная информационная система управления Апаче...
Скопировать
Let me help you please, Sire.
The warring factions of my kingdom are always known by the first letter of their leader's name.
"W" stands for Wigstan.
Позвольте мне ответить, сир.
Враждующие кланы моего королевства всегда зовутся по первой букве имени вождя.
"Ви" - это ВИнгстан.
Скопировать
The faithful believe the botched assassination attempt was an act of divine intervention.
As a result, warring factions within the country have finally agreed to discuss peace.
This will pave the way for greater stability, not only within the trouble region, but also throughout the world.
Верующие считают неудавшееся покушение актом божественного вмешательства.
В результате воюющие группировки внутри страны наконец-то решили обсудить перемирие.
Это проложит путь к большей стабильности, не только в беспокойных регионах, но и по всему миру.
Скопировать
Pakistani military?
Warring factions in their ranks, apparently, or rioters, or God knows what else.
So now what?
Пакистанская армия?
Воюющие группировки, скорее всего, или бунтовщики, или бог знает кто еще.
И что теперь?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов warring factions (yорин факшенз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы warring factions для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yорин факшенз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение